Wednesday, June 26, 2019

Hamburg: Kundgebung vor dem indischen Konsulat.- Hamburgo: Mitin frente al Consulado de la India

Am 19. Juni fand in Hamburg vor dem indischen Generalkonsulat eine Kundgebung für die Freiheit der politischen Gefangenen in Indien statt. An der Kundgebung beteiligten sich Revolutionäre aus der Türkei und der BRD. Durch die lauten Reden und Parolen kamen die Konsulat-Mitarbeiter nach draußen und forderten, dass die Kundgebung nicht direkt vor der Tür stehen sollte, was von den Teilnehmern der Kundgebung zurückgewiesen wurde. Es wurde offensichtlich, dass sie sich nicht wohl fühlten in ihrer Situation und uns am liebsten weggeschickt hätten. Die Handlungen und der Krieg des alten indischen Staates gegen das Volk wurde in Reden denunziert.

El 19 de junio, frente al Consulado General de la India, se realizó un mitin en Hamburgo por la libertad de los presos políticos en la India. Revolucionarios de Turquía y Alemania participaron en el mitin. A través de los fuertes discursos y consignas, el personal del consulado salió y exigió que el mitin no estuviera justo en la puerta, lo cual fue rechazado por los participantes del mitin. Se hizo obvio que no se sentían cómodos con la situación y les hubiera gustado despedirnos. Las acciones y la guerra del viejo Estado indio contra el pueblo fueron denunciados en discursos.

"„... Zusätzlich zu diesem Gesetz (Gesetz zur Vorbeugung ungesetzlicher Handlungen) wird die „Operation Green Hunt“ auf dem Land gegen die Kommunistische Partei Indiens (maoistisch) und das Volk eingesetzt. Ein blutiger Kampf, der als das bekannt ist, was er ist: „Ein Krieg gegen das Volk“. Es werden Dörfer überfallen, Menschen vergewaltigt, verstümmelt und ermordet. Im Namen des Kampfes gegen Terror. Es werden „Fake- Ecounter“ inszeniert. Jeder, der ein Maoist oder ein Sympathisant sein könnte, wird erschossen und in eine Guerilla-Uniform gesteckt. Damit rühmt sich die indische Reaktion in der  bürgerlichen Presse und feiert weitere „Erfolge“ im Kampf gegen den sogenannten „Terror“.“"

Was hier ganz deutlich wird an dem Verhalten der Konsulat-Mitarbeiter ist, dass sie nicht wollen, dass ihre Verbrechen denunziert werden, dass dafür Sorge getragen wird, dass diese bekannt gemacht werden und dass den politischen Gefangenen in Indien eine internationale Solidarität entgegengebracht wird, die die Herrschenden dazu zwingen in Teilen Zugeständnisse zu machen. Falsche Anschuldigungen, Folter und Mord sind kein neues Instrument gegen die revolutionäre Bewegung international. Das die Reaktion versucht, Genossinnen und Genossen in den Knästen zu brechen, ist Teil ihres konterrevolutionären Kampfes. Eine Rede machte darauf aufmerksam, dass diese konterrevolutionären Kämpfe auch in der Türkei, Peru und auch in der BRD vorkamen und vorkommen.


"Además de esta ley, la Operación Caza Verde se despliega en el país contra el Partido Comunista de la India (Maoísta) y el pueblo, una lucha sangrienta conocida como la es lo que es: "Una guerra contra el pueblo". Las aldeas son atacadas, las personas violadas, mutiladas y asesinadas en nombre de la lucha contra el terrorismo. Maoísta o simpatizante, recibe un disparo en un uniforme de guerrilla, elogia la reacción india en la prensa burguesa y celebra más "éxito" en la lucha contra el llamado "terror".

Lo que está muy claro acerca del comportamiento del personal del Consulado es que no quieren que se denuncie sus delitos, que se hagan públicos y que se muestre solidaridad política internacional a los presos políticos en la India. Forzar a los gobernantes a hacer concesiones parciales. Las acusaciones falsas, la tortura y el asesinato no son herramientas nuevas contra el movimiento revolucionario internacional. Que la reacción intente romper camaradas en la cárcel es parte de su lucha contrarrevolucionaria. Un discurso llamó la atención sobre el hecho de que estas luchas contrarrevolucionarias también ocurrieron en Turquía, Perú y también en Alemania.



Was hier ganz deutlich wird an dem Verhalten der Konsulat-Mitarbeiter ist, dass sie nicht wollen, dass ihre Verbrechen denunziert werden, dass dafür Sorge getragen wird, dass diese bekannt gemacht werden und dass den politischen Gefangenen in Indien eine internationale Solidarität entgegengebracht wird, die die Herrschenden dazu zwingen in Teilen Zugeständnisse zu machen. Falsche Anschuldigungen, Folter und Mord sind kein neues Instrument gegen die revolutionäre Bewegung international. Das die Reaktion versucht, Genossinnen und Genossen in den Knästen zu brechen, ist Teil ihres konterrevolutionären Kampfes. Eine Rede machte darauf aufmerksam, dass diese konterrevolutionären Kämpfe auch in der Türkei, Peru und auch in der BRD vorkamen und vorkommen.

Pero no solo la situación de los presos políticos en India y en todo el mundo fue el contenido de este mitin. El 19 de junio de 1986, una masacre de los prisioneros de guerra del Partido Comunista del Perú y las masas de la reacción fue perpetrada en los carceles de El Frontón, Lurigancho y Callao en los alrededor de Lima. Los compañeros no se rindieron al destino, sino que lucharon y resistieron. Este día de la batalla heroica de los prisioneros de guerra, que dieron su vida por el partido, por la revolución en las luminosas trincheras de combate, ha entrado en la historia del proletariado internacional como el día de la heroicidad.


Geschrieben von pakr


21. Juni 2019